Автор относит описываемую встречу к 1834 г. Но лето 1834 г. Наталья Николаевна провела в Калужской губ., да и вряд ли она в это время была знакома с Дантесом. Видеть описанное автор мог только в 1835 или 1836 году, – вернее, в 1836-м: в этом году Пушкины нанимали дачу как раз на Каменном острове; в 1835-м же году жили на Черной речке.
Непереводимая игра слов. Дословно: «Гринвальд кормит нас бешеной коровой, приправленной ламповым маслом». «Кормить бешеной коровой» – значит «морить голодом»
бывший дипломат, завсегдатай (фр.). – Прим. ред.
Брюллов приехал в Петербург в конце весны 1836 г., когда Пушкин жил на даче, на Каменном острове. По-видимому, описанная встреча произошла осенью, по приезде Пушкина в город.
по преимуществу (фр.). – Прим. ред.
литератору (фр). – Прим. ред.
Муж красавицы Марии Антоновны, бывшей в связи с императором Александром I и имевшей от него дочь.
кривоногий (фр.). – Прим. ред.
Мих. Л. Яковлев, лицейский товарищ Пушкина, родился 19 сентября (см. Н. А. Гастфрейнд. Товарищи Пушкина по царскосельскому лицею, II. 221). Очевидно, праздновался не день его рождения, а день ангела – 8 ноября.
Мои предшественники (фр.). – Прим. ред.
О каком родстве идет речь, остается неясным.
Открытия (фр.). – Прим. ред.
В тот же день Е. Н. Гончарова, зная об отношении Пушкина к сватовству Дантеса, писала брату: «…Мое счастье безвозвратно утеряно, я слишком хорошо уверена, что оно и я никогда не встретимся на этой многострадальной земле, и единственная милость, которую я прошу у бога – это положить конец жизни столь мало полезной, если не сказать больше, как моя. Счастье для всей моей семьи и смерть для меня – вот что мне нужно, вот о чем я беспрестанно умоляю всевышнего» (Вокруг Пушкина, с. 319).
Датировка этого письма, как и следующего, – по Щеголеву (Дуэль)
Т. е. сватовство Дантеса к Е. Гончаровой.
почти дословно (фр.). – Прим. ред.
День рождения Ек. Андр. Карамзиной (вдовы историка), 16 ноября. П. Щеголев. Дуэль, 93.
Я говорил, что на Пушкина надо было глядеть, как на больного, а потому можно несколько мелочей оставить в стороне. Записка Соллогуба, бывшая в распоряжении Анненкова. Б. Модзалевский. Пушкин, 380.
Г-н Дантес просит твоей руки (фр.). – Прим. ред.
Ты этого хотел, Жорж Данден (фраза из пьесы Мольера, ставшая поговоркой; фр.). – Прим. ред.
Ек. Ник. Мещерская приехала в Петербург, по-видимому, в первой половине декабря 1836 г. Брат ее Андрей Ник. Карамзин писал про нее матери из Парижа 25 декабря: «так как Катенька теперь с вами, то надеюсь, что и ее милый почерк найду иногда в ваших письмах» (Стар. и Новизна, XVII, 244). Письмо из Петербурга в Париж в то время шло около двух недель.
Тургенев жил в гостинице Демута, по Мойке, недалеко от Пушкина.
Нераскрытый псевдоним. – Прим. ред.
Речь идет о письме к Бенкендорфу от 21 ноября 1836 года. – Прим. ред.
открытия Александрины или относительно Александрию (фр.). – Прим. ред.
резкости (фр.). – Прим. ред.
Фрейлинами могли быть только девицы.
Непереводимая игра слов, основанная на созвучии: «cor» – мозоль, «corps» – тело. Буквально: «он мне сказал, что мозоль (тело) жены Пушкина прекраснее, чем моей» (фр). – Прим. ред.
Буквально: «я теперь знаю, что у вас мозоль красивее, чем у моей – жены».
Барри Корнуоля (имеется в виду книга английского поэта Барри Корнуоля, высоко ценимого Пушкиным; англ.). – Прим. ред.
Ее описывает Лермонтов в своем стихотворении:
Как мальчик кудрявый, резва,
Нарядна, как бабочка летом, и т. д.
Псевдоним не раскрыт. – Прим. ред.
не входи (фр.). – Прим. ред.
У Греча умер от скоротечной чахотки его сын-студент, талантливый юноша. Похороны его происходили в день дуэли Пушкина, утром этого дня Пушкин получил пригласительный билет на похороны.
вольнодумец (фр.). – Прим. ред.
Письмо до последнего времени считалось адресованным А. Я. Булгакову. М. К. Светлова убедительно доказала, что адресат – Д. В. Давыдов. (Моск. пушкинист, № 2, 1930, стр. 155–162).
Что-то подсказывает мне, что он будет жить (фр). – Прим. ред.
План Жуковского вызывает ряд недоумений. Ширмы в столовой не могли стоять так, как указывает Жуковский, – в таком положении они не загораживали гостиной от приходивших поклониться телу Пушкина (из комнаты 7 через 4 в 3). В сенях залавок, очевидно, стоял не там, где указано на плане, а у противоположной двери из сеней в переднюю.
Арндт сказал мне мой приговор, я ранен смертельно (фр.). – Прим. ред.
Лицейские товарищи Пушкина.
Ты будешь жить!! (фр.). – Прим. ред.
Франция – по рождению, Голландия – по приемному отцу, Россия – по месту службы.
Дантес и Геккерен.
почти дословно (фр.). – Прим. ред.
Отстроен и освящен в 1858 году.
Может быть, вы никогда меня больше не увидите (фр.). – Прим. ред.
Бывший лицеист Ф. Ф. Матюшкин, моряк, будущий адмирал («С лицейского порога ты на корабль перешагнул шутя, и с той поры в морях твоя дорога. О волн и бурь любимое дитя!» – писал о нем Пушкин), обращается к другому бывшему лицеисту М. Л. Яковлеву с упреком, поскольку тот жил в Петербурге и постоянно виделся с Пушкиным.
Это письмо Жуковского появилось под впечатлением от разбора пушкинского архива. В это же время Е. А. Баратынский писал жене: «На другой день (вчера) я был у Жуковского, провел у него часа три, разбирая ненапечатанные, новые стихотворения Пушкина. Есть красоты удивительной, вовсе новых духом и формой. Все последние пьесы его отличаются – чем бы ты думала? – силою и глубиною. Что мы сделали, россияне, и кого погребли!» (Баратынский Е. Стихотворения, поэмы, проза, письма. М.: ГИХЛ, 1951, с. 529).